Plug-ins, Hosts, Apps,
Hardware, Soundware
Developers
(Brands)
Videos Groups
Whats's in?
Banks & Patches
Download & Upload
Music Search
KVR
   
KVR Forum » Music Cafe
Thread Read
About Alzheimer
Goto page 1, 2  Next
Daniel Pompougnac
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
- www
PostPosted: Fri Dec 14, 2012 9:11 am reply with quote
Hello,
New piece.
Song in french langage.
About Alzheimer's disease.

Click here >
Viens, le train


New CD

------------------------------------------

Lyrics

La nuit tombée, je n'ai pas les rêves qu'il faut,
La nuit tombée, je n'ai pas le calme que j'attends,
Je pars tout seul, sur la route, lune froide, je vois la gare.
Je m'assois sur un banc, je n'ai pas les rêves qu'il faut, qu'il faut...


Viens, le train,
Viens, le train !


La nuit tombée, moi je vois mes fils enfants, courir
Ils me sourient, me sourient, enfin, je crois...
Je prends leur main, et l'on marche vers les rails,
Voir les trains qui arrivent.


La nuit tombée, je n'ai pas le calme que j'attends.
Où sont mes gosses ?
Il est l'heure de goûter, je crois,
J'entends ma mère qui m'appelle, là-bas...

Last edited by Daniel Pompougnac on Wed Jan 23, 2013 11:16 am; edited 6 times in total
^ Joined: 15 Dec 2004  Member: #51754  Location: In a forest , France
mrblitz
KVRAF
- profile
- pm
- www
PostPosted: Fri Dec 14, 2012 4:59 pm reply with quote
babelfish version:

The fallen night, I did not dream that it is necessary,
The fallen night, I do not have the calm until I wait,
I'm all alone leave, on the road, the cold moon, I see the station.
I sit on a bench, I did not dream that it is necessary, that it is necessary…

Come, the train, Come, the train!

The fallen night, me I see my sons children, to run
They smile me, smile me, finally, I believe…

I take their hand, and one walks towards the rails, See the trains which arrive.

--------------

great piece. maybe during the drum part, the vocals could have a low shelf?
^ Joined: 21 Jul 2009  Member: #211816  
Frantz
KVRian
- profile
- pm
- www
PostPosted: Fri Dec 14, 2012 7:27 pm reply with quote
Beautiful piece about an incredibly difficult subject. I can relate since I recently lost a family member to Alzheimer's.
----
Fragile Gods: SoundCloud | Facebook
^ Joined: 18 Jul 2008  Member: #185137  Location: New York
robojam
KVRAF
- profile
- pm
PostPosted: Fri Dec 14, 2012 8:24 pm reply with quote
Yes, I like this a lot. My mother has Alzheimers, so I understand this well.

I think the Babelfish translation is a little off, so I tried to translate it a little better (I hope!):


Night fell, I don't have the dreams that I need,
Night fell, I don't have the quiet that I wait for,
I leave all alone on the road, cold moon, I see the station.
I sit on the bench, I don't have the dreams that I need, that I need...

Come train,
Come train!

Night fell, I see my sons, running
They smile at me, smile at me, finally, I believe...
I take their hands, and one of them walks to the rails,
To see the trains arriving.

Night fell, I don't have the quiet that I wait for.
Where are my kids?
It is tea time, I think,
I wait for my mother who calls me, over there...
^ Joined: 26 Jul 2005  Member: #76094  Location: In transit
Daniel Pompougnac
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
- www
PostPosted: Sat Dec 15, 2012 3:42 pm reply with quote
Thank you very much about comments and translations.
It was not easy to create this song.

Yes, Robojam, your translation is very fine Thumbs Up!
Have you learned french langage ? Good job.

I've only refined one or two words.

Night fell, I don't have the dreams that I need,
Night fell, I don't have the quiet that I wait for,
I leave alone on the road, cold moon, I see the station.
I sit on a bench, I don't have the dreams that I need, that I need...

Come train,
Come train!

Night fell, I see my sons, running
They smile at me, smile at me, I believe...
I take their hands, and we go to the rails,
To see the trains arriving.

Night fell, I don't have the quiet that I wait for.
Where are my kids?
It's the snack time, I think,
I hear my mother who calls me, over there...
^ Joined: 15 Dec 2004  Member: #51754  Location: In a forest , France
robojam
KVRAF
- profile
- pm
PostPosted: Sat Dec 15, 2012 5:23 pm reply with quote
I learned French at school and when we lived near to the Canadian border I'd speak it occasionally when we traveled to the cities in Quebec.

It's more that I could see mistakes in the translation, but there are probably a few things I don't understand well.

"et l'on marche vers les rails" - if it is "and we go to the rails", I would have thought to see it as "et nous allons aux rails" - I wasn't quite sure about the change from the first half of that sentence. Should it have been "mains" instead of "main"?

And I translated "goûter" as "tea time" as that's what I had it translated to in England where I grew up.
^ Joined: 26 Jul 2005  Member: #76094  Location: In transit
Daniel Pompougnac
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
- www
PostPosted: Sun Dec 16, 2012 11:26 am reply with quote
First of able, it's important to say that your french langae is better than my english langage.

Quote:
et l'on marche vers les rails

It's the "one of them" I've changed by "we". Because your "walk" is really OK, and I don't remenber why I've written "go" Question Shrug

Quote:
And I translated "goûter" as "tea time" as that's what I had it translated to in England where I grew up.

Oh. Yes. But there's no tea time in France. At four (or five) o'clock, kids eat cake, chocolate or other food.

Quote:
Should it have been "mains" instead of "main"

OK, not easy Smile
I take the hand of a kid at my left side, and I take the hand of the other kid at the right side. So, I take two hands.
But. There's a "but".
This rule in french langage isn't easy. I take ONE hand of every kid.
I think that "main" is ok, and "mains" is ok.
Must I consider my person (I take two hands) or every kid ? I don't remenber, sorry. I'll look for.
^ Joined: 15 Dec 2004  Member: #51754  Location: In a forest , France
robojam
KVRAF
- profile
- pm
PostPosted: Sun Dec 16, 2012 7:00 pm reply with quote
OK, makes sense. I know that I make mistakes in French because the English is so different and I often get the word order wrong.

Thanks for the French lesson! Smile
^ Joined: 26 Jul 2005  Member: #76094  Location: In transit
D.H. Miltz
KVRAF
- profile
- pm
PostPosted: Tue Dec 18, 2012 4:59 pm reply with quote
Very good work. Thanks for this.
^ Joined: 20 Jun 2008  Member: #183273  
Daniel Pompougnac
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
- www
PostPosted: Wed Dec 19, 2012 2:41 pm reply with quote
Quote:
Very good work. Thanks for this.

Merci beaucoup Smile
^ Joined: 15 Dec 2004  Member: #51754  Location: In a forest , France
Jesse Gorter
KVRist
- profile
- pm
- e-mail
PostPosted: Thu Dec 20, 2012 9:38 am reply with quote
Very very good! Great piano too!
^ Joined: 30 Nov 2004  Member: #49912  
Harry_HH
KVRian
- profile
- pm
PostPosted: Thu Dec 20, 2012 10:02 am reply with quote
Beautiful piece - and a French lesson as a bonus! We should have more these kind of educating trans-cultural pique-niques. H.
^ Joined: 04 Aug 2006  Member: #115284  Location: Helsinki
Daniel Pompougnac
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
- www
PostPosted: Fri Dec 21, 2012 4:41 pm reply with quote
Thank's for kind comments. Smile

I want add something more. It's very important for me to obtain positive comments about a french song. Because it's not easy submit a french song in a english langage forum.
There's no problem with an instrumental piece, but with a song, it's a little different.
Not easy. Yes. Shrug
^ Joined: 15 Dec 2004  Member: #51754  Location: In a forest , France
TrekStar
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
PostPosted: Sat Dec 22, 2012 5:10 am reply with quote
hi daniel!

I like your song very much: it's a good composition, well arranged and you have artfully expressed feelings about a serious theme without becoming cheesy. excellent!
and it's nice to hear here another genre. kvr is really a place for diversity.


cheers to france


wolf
^ Joined: 05 Jun 2002  Member: #2967  Location: Southern Germany
Daniel Pompougnac
KVRian
- profile
- pm
- e-mail
- www
PostPosted: Sun Dec 23, 2012 11:36 am reply with quote
Quote:
I like your song very much: it's a good composition, well arranged and you have artfully expressed feelings about a serious theme without becoming cheesy. excellent!
and it's nice to hear here another genre. kvr is really a place for diversity.
cheers to france



Your comments are honey. Smile
Merci beaucoup pour ça.
^ Joined: 15 Dec 2004  Member: #51754  Location: In a forest , France
All times are GMT - 8 Hours

Printable version
Page 1 of 2
Goto page 1, 2  Next
Display posts from previous:   
ReplyNew TopicPrevious TopicNext Topic
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Username: Password:  
KVR Developer Challenge 2012