Word that mean something funny in English

Anything about MUSIC but doesn't fit into the forums above.
Post Reply New Topic
RELATED
PRODUCTS

Post

While we're on the subject, there's always Robert Browning's very serious 1841 poem "Pippa Passes" (which, in classic schoolboy-howler fashion, can be enlivened by exchanging the first vowels in the title's two words). In this poem, Browning uses a short word that he thought was the name of a part of a nun's habit.

... her CLOTHES, that is!

Wikipedia quotes the appropriate -- erm, inappropriate -- portion of Browning's verse for your possible amusement.
Last edited by Meffy on Wed Jul 27, 2005 5:40 pm, edited 1 time in total.

Post

Meffy wrote: Surely everyone's heard of the bright red star in Orion named Betelgeuse -- some movie spelled it phonetically and used that as its title. Its proper name is a distorted version of a medieval Arabic name for that star, meaning "Armpit of the Mighty One" -- or shoulder if you prefer. (Many stars have names that were originally Arabic, but which have suffered badly in translation.)
Actually, most of my astronomy friends pronounce it "BEH-tehl-JOOZ", in a similar manner to the audio file at Skywatcher's Pronunciation Guide

Meffy wrote: A couple counties north of where I live there's a very small town whose name is pronounced "Bumpus" but is actually spelled Bumpass. Which ties in with the disco dispute.
And to tie in into the Dutch town, here in California, there is a geological feature with mudpots and such, called Bumpass Hell!

Post

Hell is in Michigan, USA. Here's the Mapquest location for it.
Hell is here

Post

Voidoid: I hardly ever heard that pronunciation when I was around other astronomy-minded folks, and suspect it's at least partly in reaction to the movie's use of the name. :-)

IIRC a more authentic pronunciation would be something along the lines of "beht al gah-OOZ-ah"... but there are so few medieval Arabic scholars around these days. *sigh* Must repair this wonky time machine some day so I can get the facts at first hand.

Post

oh, again "cats" or "cat's" sounds like dick in italy.
so "cat's food" means...

or butter in italian becomes "burro" which is a donkey in spain. but butter sounds also like "battere" which mean "to beat" but also refers to prostitutes waiting for clients on the road.

the last one, I promise: "Batman" in italian sounds a bit like "clapping hands".








ok, the best for last: "chicago" sounds like "I shit there" :D

Post

Meffy wrote:While we're on the subject, there's always Robert Browning's very serious 1841 poem "Pippa Passes" (which, in classic schoolboy-howler fashion, can be enlivened by exchanging the first vowels in the title's two words). In this poem, Browning uses a short word that he thought was the name of a part of a nun's habit.

... her CLOTHES, that is!

Wikipedia quotes the appropriate -- erm, inappropriate -- portion of Browning's verse for your possible amusement.
Mef, in italy "pippa" is the name for twisting the monkey, or the name for someone extremely untalented.

Post

In Polish, "pipa" is a somewhat lighter equivalent of c**t.

And "fart" is a colloquial word for good luck :D

Udo (a German firstname) means thigh.
the the impotence of proofreading

Post

What the f**k is this c**t website doing to my f**king expletives?
Are the fundies taking over?
Rakkervoksen

Post

Hovmod wrote:What the f#@k is this c#*@ website doing to my f@#$&@$ expletives?
Are the fundies taking over?
Maybe Ben_KVR's gay?
C Cat Trance (80s band) wrote:les puritaines, puritaines nouvelles
si on a peur, on a peur d'elles...

Post

Let me try:
BUSH!
ENRON!
POPE!
KKK!
WMD!
NYSE!
c**t!

See? Fundie filter. Damn...
Rakkervoksen

Post

In Spain, there's a town called Peñiscola (stems from the Latin word for peninsular) :)

Post

http://www.bimbo.com

It's not what you think...
Buy my cd here (Prog rock/synth pop/classical/soundtrack-ish music):
http://cdbaby.com/cd/cyanogen
Newer songs/unreleased material:
https://soundcloud.com/cyanogenmusicpage

Post

Phil

"The fool who persists in his folly will become wise" - William Blake
*No more band for me* | **My Host**

Post

sorry for not reading everything thru - this may be posted already here - but batman is a province, a city AND a river in turkey: http://en.wikipedia.org/wiki/Batman%2C_Turkey
never stop loving music.

Post

<scholarly> In its literal sense, as in the original Latin, "peninsula" means a penis-shaped island (insula). Penis in turn is from the Latin word for brush or tail... from my sources I can't tell for sure which sense was first.

Pencil is from the same, erm, "root." *9_9* </scholarly>

Oh, yes -- near as I can tell, the massive and majestic Teton mountain range in the American West were named in French after... well, about what you'd guess "Tetons" means. Might or might not be true.

Post Reply

Return to “Everything Else (Music related)”