Mini Ehru and haïkus
-
Daniel Pompougnac Daniel Pompougnac https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=51754
- KVRian
- Topic Starter
- 1432 posts since 15 Dec, 2004 from In a forest , France
Hello,
I propose to you a piece composed reading a nice haïku (little poem) from Hélène Leclerc (Canada).
I don't know translate in english langage this haïku, sorry...
Imagine only a pant on a washing line with the wind.
corde à linge
le vent tente d'enfiler
un pantalon
I use Mini Ehru on this piece.
It's here >
La corde à linge
Daniel.
I propose to you a piece composed reading a nice haïku (little poem) from Hélène Leclerc (Canada).
I don't know translate in english langage this haïku, sorry...
Imagine only a pant on a washing line with the wind.
corde à linge
le vent tente d'enfiler
un pantalon
I use Mini Ehru on this piece.
It's here >
La corde à linge
Daniel.
-
- KVRer
- 14 posts since 16 Dec, 2009 from Beijing
Thanks
haïku=haiku (a major form of Japanese verse, written in 17 syllables divided into 3 lines of 5, 7, and 5 syllables, and employing highly evocative allusions and comparisons, often on the subject of nature or one of the seasons)
corde à linge = washing line
le vent tente d'enfiler=the wind tries to thread
un pantalon=pant
These explain that why "Imagine only a pant on a washing line with the wind."
haïku=haiku (a major form of Japanese verse, written in 17 syllables divided into 3 lines of 5, 7, and 5 syllables, and employing highly evocative allusions and comparisons, often on the subject of nature or one of the seasons)
corde à linge = washing line
le vent tente d'enfiler=the wind tries to thread
un pantalon=pant
These explain that why "Imagine only a pant on a washing line with the wind."
Last edited by timesconcept on Wed Mar 10, 2010 9:32 am, edited 1 time in total.
-
- KVRer
- 14 posts since 16 Dec, 2009 from Beijing
Je vois votre position en France, donc, je vous remercie de votre chansonDaniel Pompougnac wrote:Hello,
I propose to you a piece composed reading a nice haïku (little poem) from Hélène Leclerc (Canada).
I don't know translate in english langage this haïku, sorry...
Imagine only a pant on a washing line with the wind.
corde à linge
le vent tente d'enfiler
un pantalon
I use Mini Ehru on this piece.
It's here >
La corde à linge
Daniel.
Mon français n'est pas très bon s'il vous plaît pardonnez-moi
-
Daniel Pompougnac Daniel Pompougnac https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=51754
- KVRian
- Topic Starter
- 1432 posts since 15 Dec, 2004 from In a forest , France
Your french langage is very good, perfect. Bravo et merciMon français n'est pas très bon s'il vous plaît pardonnez-moi
-
- KVRer
- 14 posts since 16 Dec, 2009 from Beijing
Merci, J'apprends le français.Daniel Pompougnac wrote:Your french langage is very good, perfect. Bravo et merciMon français n'est pas très bon s'il vous plaît pardonnez-moi
-
- KVRian
- 799 posts since 25 Feb, 2005
Nice work, Daniel. Good interpretation from timesconcept too...