Pitches and notes
- Banned
- 10196 posts since 12 Mar, 2012 from the Bavarian Alps to my feet and the globe around my head
-
JumpingJackFlash JumpingJackFlash https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=44005
- KVRian
- 1227 posts since 10 Oct, 2004
I would say what you have is sufficient. I know some people swear by it, but I've never been a big fan of solfage myself.Tricky-Loops wrote:Are these Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Ti names still important? I forgot them decades ago. I know what a tonic, supertonic, subdominant, dominant, mediant, submediant, leading tone etc. is, and I know how to write them in Roman numbers, is this sufficient?
Unfamiliar words can be looked up in my Glossary of musical terms.
Also check out my Introduction to Music Theory.
Also check out my Introduction to Music Theory.
-
- KVRist
- 350 posts since 11 May, 2008
As a matter of curiosity, as a Portuguese researcher, I can tell you that
"dó ré mi fa sol lá si" are the direct translation used here to "c d e f g a b".
If you see something like La7-Mim-Fa#m-Re that just means A7-Em-F#m-D.
For some reason, and for linguistic purposes we appropriated those terms and instead of "movable" dó, dó is fixed and means C, etc.
I believe Maria in "the sound of music" uses the same system to teach the notes to the children. It is the system we still use here to teach kids to learn music theory.
"dó ré mi fa sol lá si" are the direct translation used here to "c d e f g a b".
If you see something like La7-Mim-Fa#m-Re that just means A7-Em-F#m-D.
For some reason, and for linguistic purposes we appropriated those terms and instead of "movable" dó, dó is fixed and means C, etc.
I believe Maria in "the sound of music" uses the same system to teach the notes to the children. It is the system we still use here to teach kids to learn music theory.
Play fair and square!
-
fluffy_little_something fluffy_little_something https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=281847
- Banned
- Topic Starter
- 12880 posts since 5 Jun, 2012
Just tried to sing the notes from my digital piano, the lowest note I can produce is A#1, the highest B5, unfortunately there is a "hurdle" in the fourth octave, where my voice kind of flips and a note is missingDSmolken wrote:And, getting back on topic, you want to be able to sing intervals. That's the most effective way to drill their sound into your head.
-
fluffy_little_something fluffy_little_something https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=281847
- Banned
- Topic Starter
- 12880 posts since 5 Jun, 2012
Yes, if the fixed Do is used, which seems to be common.Musicologo wrote:As a matter of curiosity, as a Portuguese researcher, I can tell you that
"dó ré mi fa sol lá si" are the direct translation used here to "c d e f g a b".
If you see something like La7-Mim-Fa#m-Re that just means A7-Em-F#m-D.
For some reason, and for linguistic purposes we appropriated those terms and instead of "movable" dó, dó is fixed and means C, etc.
I believe Maria in "the sound of music" uses the same system to teach the notes to the children. It is the system we still use here to teach kids to learn music theory.
E como se diz sharp e flat em português?
- KVRAF
- 11162 posts since 16 Mar, 2003 from Porto - Portugal
Sharp is "sustenido" and flat is "bemol". Funny names, that have their roots in music history. Do you really speak portuguese, or did you use Google translator?fluffy_little_something wrote:Yes, if the fixed Do is used, which seems to be common.Musicologo wrote:As a matter of curiosity, as a Portuguese researcher, I can tell you that
"dó ré mi fa sol lá si" are the direct translation used here to "c d e f g a b".
If you see something like La7-Mim-Fa#m-Re that just means A7-Em-F#m-D.
For some reason, and for linguistic purposes we appropriated those terms and instead of "movable" dó, dó is fixed and means C, etc.
I believe Maria in "the sound of music" uses the same system to teach the notes to the children. It is the system we still use here to teach kids to learn music theory.
E como se diz sharp e flat em português?
Fernando (FMR)
-
fluffy_little_something fluffy_little_something https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=281847
- Banned
- Topic Starter
- 12880 posts since 5 Jun, 2012
Never heard of those terms before, especially not bemol, which might have to do with German Moll I suppose, judging from the linguistics...fmr wrote:Sharp is "sustenido" and flat is "bemol". Funny names, that have their roots in music history. Do you really speak portuguese, or did you use Google translator?
Yes, I speak Portuguese, but not like a native speaker, of course
Last edited by fluffy_little_something on Thu Feb 06, 2014 8:25 pm, edited 1 time in total.
- Banned
- 10196 posts since 12 Mar, 2012 from the Bavarian Alps to my feet and the globe around my head
- Deleted -
- KVRAF
- 11162 posts since 16 Mar, 2003 from Porto - Portugal
Well, sustenido has the same root as the spanish "sostenido" (used with the same meaning). I don't know the origin in portuguese, but apparently in spanish, sostenido has more or less the same meaning as "subido" which means raised (makes sense, I guess). Anyway, the root is more connected with "sustain" or "hold". Till today, I didn't find a reliable source that explained why this word became used by portuguese and spanish, because in french is "dièse" and in italian is "diesis".fluffy_little_something wrote: Never heard of those terms before, especially not bemol, which might have to do with German Moll I suppose, judging from the linguistics...
Yes, I speak Portuguese, but not like a native speaker, of courseNot yet
Bemol has its roots in the first note lowered, the B. When the B was lowered, it was written with a rounded shape, which is, actually, similar to the shape of the accident we use now. It was the B molle (in italian) - which became our bemol. When the B was natural, it was written with a more square shape (which is what we use for the natural accident), and then the italians called it the B quadro (B square), which became our "bequadro".
These two words are very similar in both portuguese, spanish, french and italian. So, the misteyr rises only in the sustenido/sostenido (probably a confusion with sostenuto when the italians came to the Peninsula to teach music in the XVII/XVIII century).
Last edited by fmr on Thu Feb 06, 2014 10:29 pm, edited 1 time in total.
Fernando (FMR)
-
fluffy_little_something fluffy_little_something https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=281847
- Banned
- Topic Starter
- 12880 posts since 5 Jun, 2012
Seems the mol in bemol comes from Latin and is indeed the same as Moll in German: Cantus durus vs Cantus mollis, the former being major and the latter minor. Major is called Dur in German.
- KVRAF
- 11162 posts since 16 Mar, 2003 from Porto - Portugal
Yes, of course. Portuguese, spanish, french and italian are all latin languages. That's why there are so many similar words.fluffy_little_something wrote:Seems the mol in bemol comes from Latin and is indeed the same as Moll in German: Cantus durus vs Cantus mollis, the former being major and the latter minor. Major is called Dur in German.
And since the italian dominated the music from the end of XV century until more or less half of the XVIII century, and before that it was the catholic church that dominated, music is full of latin and italian words.
Fernando (FMR)
- KVRAF
- 11162 posts since 16 Mar, 2003 from Porto - Portugal
Actually, the germans use the term "Dur" for "major", and the term "moll" for "minor" even now. F Dur means F Major, f moll means f minor. But if you want to say F sharp, it's "Fis". B major is H Dur, but B flat major is B dur. The H is a reminiscence of the B quadro (the symbol, which looked somehoh like an H), while the B is a reminiscence of the B molle (again the symbol, which looked like a B).
Last edited by fmr on Thu Feb 06, 2014 10:40 pm, edited 2 times in total.
Fernando (FMR)
-
fluffy_little_something fluffy_little_something https://www.kvraudio.com/forum/memberlist.php?mode=viewprofile&u=281847
- Banned
- Topic Starter
- 12880 posts since 5 Jun, 2012
That is what I saidfmr wrote:Actually, the germans use the term "Dur" for "major", and the term "moll" for "minor" even now.
- Banned
- 10196 posts since 12 Mar, 2012 from the Bavarian Alps to my feet and the globe around my head
"Dur" (lat. "duro") means "hard" and "Moll" (lat. "mollis") means "soft"!fmr wrote:Actually, the germans use the term "Dur" for "major", and the term "moll" for "minor" even now.
- KVRAF
- 11162 posts since 16 Mar, 2003 from Porto - Portugal
And again, the Major tonalities are commonly regarded as harder, and the minor tonalities as softer, although this is highly subjectiveTricky-Loops wrote:"Dur" (lat. "duro") means "hard" and "Moll" (lat. "mollis") means "soft"!fmr wrote:Actually, the germans use the term "Dur" for "major", and the term "moll" for "minor" even now.
Fernando (FMR)